Douchebag

בעקבות ססטוס שהעליתי אתמול לפייסבוק על המילה היפה ביותר בשפה האנגלית ומחשבות על cellar door – הצירוף האהוב על טולקין, ניסיתי לחשוב איזו מילה אני אוהבת במיוחד, ובמקום כל מיני מילים רוויות עצב או התעלות רגשית או אונומטופיאות למיניהן, חשבתי דווקא על מילת הסלנג "דוּשְבֵּג", מונח שלא הכרתי קודם ושמעתי לראשונה בסדרה "דקסטר". ג'ניפר קרפנטר המעולה מכנה את אחיה, השחקן מייקל סי הול (המעולה אף הוא והזכור לטוב מ"עמוק באדמה"), douchebag. זה תמיד נשמע לי חינני, לחלוטין לא דומה לעלבון, ועד היום לא ידעתי בכלל שמשמעות המילה היא שטיפה נשית אינטימית שהייתה נהוגה בעבר.

225px-Vaginal_douche_apparatus
לפי ה-OED, המילה בתפוצה נרחבת משנת 1967, והיא שימשה כדי להביע זלזול, להמעיט בערכו של אדם או לתאר טיפוס מכוער ומשעמם. פמיניסיטיות רבות  התקוממו נגד השימוש ב"דושבג", משום שראו בו ביטוי מבזה – לא פחות ממקבילות גסות אחרות. לפי רב מילים: כינוי לטיפוס מאוס ובזוי.

בשנים האחרונות משמשת המילה לתיאור גברים ונשים גם יחד. נראה שהמשמעות המשפילה נעלמת, והכוונה היא בעיקר לאדם שלא משתלב חברתית, social misfit.

ולאחר כל הדברים האלה, איך הייתם מתרגמים douchebag?…

מודעות פרסומת

10 מחשבות על “Douchebag

  1. השטיפה האינטימית היא חידוש גם לי, אבל לא הייתי ממהרת לקבוע שהמשמעות המשפילה נעלמה. לדעתי היא לא תיעלם עד שייכחד אחרון הפרקים של סאות פארק עלי אדמות.

    אהבתי

  2. בשנים האחרונות דושבג התחילה לחלחל לעברית. אני חושבת שלפחות בעברית היא קיבלה משמעות שדומה לסחי (ההגדרה הכי טובה היא ההיפך של ההיפסטר), אבל אולי יש דקויות שאני לא מתמצאת בהן.

    אהבתי

    1. נכון, אני רואה את זה יותר ויותר בעברית לאחרונה, כולל הקיצור "דוש". זו ככל הנראה הסיבה שהרשומה הזאת היא הפופולרית ביותר כאן… 😉

      אהבתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s