Douchebag

בעקבות ססטוס שהעליתי אתמול לפייסבוק על המילה היפה ביותר בשפה האנגלית ומחשבות על cellar door – הצירוף האהוב על טולקין, ניסיתי לחשוב איזו מילה אני אוהבת במיוחד, ובמקום כל מיני מילים רוויות עצב או התעלות רגשית או אונומטופיאות למיניהן, חשבתי דווקא על מילת הסלנג "דוּשְבֵּג", מונח שלא הכרתי קודם ושמעתי לראשונה בסדרה "דקסטר". ג'ניפר קרפנטר המעולה מכנה את אחיה, השחקן מייקל סי הול (המעולה אף הוא והזכור לטוב מ"עמוק באדמה"), douchebag. זה תמיד נשמע לי חינני, לחלוטין לא דומה לעלבון, ועד היום לא ידעתי בכלל שמשמעות המילה היא שטיפה נשית אינטימית שהייתה נהוגה בעבר.

225px-Vaginal_douche_apparatus
לפי ה-OED, המילה בתפוצה נרחבת משנת 1967, והיא שימשה כדי להביע זלזול, להמעיט בערכו של אדם או לתאר טיפוס מכוער ומשעמם. פמיניסיטיות רבות  התקוממו נגד השימוש ב"דושבג", משום שראו בו ביטוי מבזה – לא פחות ממקבילות גסות אחרות. לפי רב מילים: כינוי לטיפוס מאוס ובזוי.

בשנים האחרונות משמשת המילה לתיאור גברים ונשים גם יחד. נראה שהמשמעות המשפילה נעלמת, והכוונה היא בעיקר לאדם שלא משתלב חברתית, social misfit.

ולאחר כל הדברים האלה, איך הייתם מתרגמים douchebag?…