מילת השנה היא כבר מסורת בבלוג, ואחת האהובות עליי. לרשומות קודמות מהשנים הקודמות בנושא ראו פה.
סיכומים שנתיים הם מנהג ותיק ואהוב בתחומים רבים, ולמילת השנה כבר שמור מקום של כבוד לא רק בתחום הלשון, אלא בתרבות בכלל. מילת השנה היא כבר מוסד, כפי שמעידה העובדה שיש עליה גם פרודיות.
The Beaverton – אתר חדשות קנדי סטירי – הקדיש טור למילות שנה בדויות. הכותבת, אליס מורן, גורסת שמילת השנה של מרים וובסטר ל-2016 צריכה להיות fuuuuuuuuuuuuck, והבאה בתור אחריה בהפרש זעיר – אחותה Fuckfuckfuck. ההסבר של האתר מרים וובסטר, אליבא ד"ביברטון", הוא שהמילה מבטאת את התבוסה המוסרית, הזעזוע, התסכול והשחיקה המשתקים את הציבור. מילת השנה הבדויה של מילוני אוקספורד בגרסה הבריטית היא ?!SERIOUSLY.
רוב מילות השנה ל-2016 קשורות בדרך זו אחרת לנשיא ארצות הברית הנבחר דונלנד טראמפ, למערכת הבחירות לנשיאות ולברקזיט. העוסקים במלאכה מזכירים שמילת השנה, העשויה להיות גם מונח המורכב מכמה מילים או אפילו אמוג'י – כפי שראינו בבחירה (שיש שראו בה בחירה פופוליסטית במקרה הטוב ושערורייתית במקרה הרע) של מילוני אוקספורד לשנת 2015 (ראו רשומה כאן) – אינה חייבת להיות חדשה כלל. הבחירה משקפת מילה שגולשים רבים מאוד חיפשו באתר המקוון של המילון, כלומר מילה הקשורה לאקלים החברתי, התרבותי והפוליטי שהיה בה שימוש נרחב בשיח ועקב כך עלייה חדה ביותר בחיפושים המילוניים שלה; מילה ותיקה שנוסף לה מובן חדש, שימוש דקדוקי או סמנטי חדש; מילה שהנראות שלה בלטה במיוחד במהלך השנה החולפת ואשר משקפת אופנה, הלך רוח, אווירה וכדומה.
אז אם נסתכל על מילת השנה של מילוני אוקספורד, שזכתה כרגיל לתהודה רבה, הלוא היא פוסט-אמת, Post-truth, הרי שהיא מבטאת את רוח התקופה שלנו, כפי שמסבירים גם באוקספורד, תקופה של ירידה בקרנן של העובדות האובייקטיביות בעיצוב דעת הקהל ועלייה בהשפעתם של רגשות ואמונות.
עמיתתי דפנה לוי מהבלוג המומלץ המדור לאיבוד קרובים כותבת באלכסון, המומלץ מאוד אף הוא, כי "המונח Post Truth מופיע בעיקר במקומות שבהם ניכרים הייאוש, הרמת הידיים, הכניעה וההשלמה עם כך שאנחנו חיים בעידן שבו אין כל משמעות לעובדות, ובוודאי שאיש אינו נדרש להיות אחראי למה שיוצא מפיו".
המגמה העגומה והמדכדכת משהו של שנה זו, שרבים מכתירים כאחת השנים הגרועות בהיסטוריה,
משתקפת גם בבחירות של מילונים אחרים. אתר המילון מרים וובסטר בחר במילה "סוריאליסטי" – מילולית: מעל או מעבר למציאותי ולאמִתי; ההגדרה המילונית: מצב המתאפיין במציאות הלא רציונלית של חלום.
צוות המילון מדווח על עלייה דרמטית ב-2016 בחיפושים אחר משמעות המילה, ובעיקר בתקופות של אירועים טרגיים או בלתי צפויים. בדומה ל"פוסט-אמת", גם מילה זו שימשה לתיאור ברקזיט, מערכת הבחירות לנשיאות ארה"ב, פיגועי טרור ואירועי ירי. במרים וובסטר מציינים שגם בימים שאחרי אירועי 11 בספטמבר נצפו חיפושים רבים של surreal. בעברית המקבילה תהיה "הזוי".
מילת השנה של האתר dictionary.com היא, בהמשך למגמה זו, קסנופוביה – פחד מזרים או שנאת זרים (xénos ביוונית = זר, אורח; phóbos = פחד, אימה). באתר מציינים שהיו ב-2016 שתי נקודות זמן מובהקות שבהן חיפשו המוני גולשים מארצות הברית את משמעות המילה. הנקודה הראשונה אירעה ב-24 ביוני 2016 – יום אחרי משאל העם שהתקיים בבריטניה ובו הצביעו רוב תושבי הממלכה על ברקזיט – פרישה מן האיחוד האירופי. החיפושים אחר המילה קסנופוביה הרקיעו שחקים, ונרשמה עלייה של 938 אחוז באותו יום, מה שאומר שמאות אנשים תהו על קנקנה מדי שעה בשעה.
פרץ שני של חיפושים אחר המילה קסנופוביה נצפה ב-29 ביוני לאחר נאום של הנשיא אובמה, שבו הוא טען שהרטוריקה הפוליטית של טראמפ איננה דוגמה לפופוליזם, אלא לנטיביזם (מהמילה native – העדפה של ילידי המקום על פני מהגרים) ולקסנופוביה.
המושג קסנופוביה מבטא כמובן רגשות המפעמים בעוז בדעת הקהל העולמית בשנים האחרונות, ובעיקר במערב, לנוכח גלי ההגירה ההמונית, ובעיקר כלפי מהגרים מוסלמים. הפחד מן האחר היה אחת התימות המרכזיות במערכת הבחירות האמריקאית והוא כמובן תימה מרכזית גם במדינות מערב אירופה.
גם לחברה' ממילון קיימברידג' אין בשורה משמחת, ומילת השנה שלהם – זו שהניבה מיליוני חיפושים במילונם – היא פרנואיד. וונדלין ניקולס מההוצאה לאור של אוניברסיטת קיימברידג' מסבירה: "כמו תמיד, אירועים גלובליים משתקפים במילים שאנשים מחפשים באתר המילון. גילינו עלייה של פי ארבעה במספר החיפושים מכל העולם אחר המילה פרנואיד, חיפוש המצביע ככל הנראה על ירידה כללית באמון ובביטחון שחשים אנשים ברחבי העולם".
מילים בולטות אחרות ב-2016 היו לא פחות מדכדכות, וביניהן חרדה (anxiety), כאוס, אפליה, קנאות וגזענות (bigotry), הצקות ובריונות (bullying).
מילון קולינס קבע את ברקזיט כמילת השנה שלו ל-2016. המילה נכנסה לשימוש בשנת 2013, והמילון מדווח על עלייה בשימוש של יותר משלושת אלפים אחוז. הלן ניוסטד, מנהלת מדור התוכן בקולינס, אומרת שברקזיט הוא ככל הנראה התרומה הגדולה ביותר של הפוליטיקה לשפה האנגלית בארבעים השנים האחרונות, מאז נתנה שערוריית ווטרגייט את הסיומת גייט, המשמשת עד היום להעצמת הנופך הדרמטי של כל מהומה זוטא שהיא.
אנג'לינה ג'ולי ובראד פיט, שהמתרחש בביתם היה ללא ספק אחד האירועים המכוננים של 2016, זכו אף הם לשלל כינויים יצירתיים, ובהם ברקס-פיט וברנג'ל-אקסיט – שנוספה למילון אוקספורד והוכתרה למילה הגרועה ביותר של השנה.
בתמונה: עד צרפת היא הגיעה.
מילים אחרות שהתמודדו על מילת השנה של קולינס, והופיעו גם ברשימות אחרות, הן hygge, השאולה מן הדֶּנים (הסבר מיד), JOMO החביבה – המחליפה בקרב מיזנתרופים את FOMO, קרי: כיף לפספס במקום פחד ההחמצה המצמית – לא עוד Fear Of Missing Out אלא במקומו Joy Of Missing Out. רוח הזמן.
המילה hygge, המופיעה בעוד רשימות סוף שנה, למשל זו של מילוני אוקספורד, היא הצעקה האחרונה בקרב גורואים של לייפסטייל, מאמני אושר ויועצים לענייני מה לעשות כדי לשפר את חיינו. כשמדברים על חינוך, עיני העולם נשואות אל פינלנד כבר כמה שנים טובות, ואילו כשמדברים על אושר – דנמרק מגיעה פעם אחר פעם לראש הסולם. כשאנו שואלים את עצמנו מה לא בסדר בחיי המרוץ רוויי הסטרס שלנו – דנמרק היא הכתובת. Hygge, שמבטאים משהו בין הוּגֵה להוּגָה, הוא הנוחות, החמימות, הפשטות שעלינו לשאוף לממש בחיינו הדיגיטליים והמנוכרים. "הוגה" הוא ביחד משפחתי נעים מול האח הבוערת, לאור נרות, לבושים בגרבי צמר שסרגנו בעצמנו, עם איזו שמיכה זרוקה עלינו בנונשלנטיות, באווירה אינטימית ונטולת ריבים. תרגום קרוב לאנגלית הוא cosy, והמילה מגיעה מן הנורבגית ומובנה המקורי הוא לנחם ולעודד. עשרות ספרים ומאמרים כבר נכתבו באנגלית על "הוגה" – טרנד היסטרי, אנטי-טרנדי לכאורה, המתנגד מעצם הווייתו לאיסורים ומגבלות כמו דיאטות נוקשות. במקום מניעה עצמית, סלחנות ואהבה עצמית. אולי סוף סוף נצליח להיות מאושרים.
ועם זאת יש הטוענים שכל ה"הוגה" הנינוח והרגוע הזה אינו אלא אסתטיקה העולה בקנה אחד עם התגברותה של הקסנופוביה הפופוליסטית ועם התכנסות זחוחה פנימה, אל תוך הבית – המעוצב, החמים, הנעים, האינטימי – מתוך הפניית גב לפוליטיקה, לזוועות, למלחמות, לאי-צדק, להגירה ולכל המתרחש בעולם. "הוגה" מתנגד מעצם הווייתו לפוליטקה וכל מה שמעורר אי-נעימות או אי-נוחות.
האגודה האמריקאית לשפה – American Dialect Society – היא הארגון הוותיק ביותר המפרסם מסקנות לשוניות מן השנה החולפת. הארגון מתהדר גם בבלשן בן זימר, לקסיקוגרף, בלשן ופרשן לענייני שפה הכותב היום טור ב"וול סטריט ז'ורנל" ובעבר כתב טורים על שפה ל"ניו יורק טיימס" בין השאר, וגם ברשימה ארוכה ויסודית המחולקת לכמה קטגוריות-על.
בקטגוריית "המילה הפוליטית של השנה", למשל, מופיעה (Deplorables (basket of – שטבעה כזכור הילרי קלינטון במערכת הבחירות. קלינטון אמרה על מצביעי טראמפ:
To just be grossly generalistic, you can put half of Trump supporters into what I call the basket of deplorables
וספגה קיתונות של ביקורת. בעברית אפשר לתרגם ל"הבזויים", "הראויים לגינוי" וכן הלאה.
מונח נוסף בקטגוריה זו הוא nasty woman המפורסם של דונלד טראמפ.
המילה המנצחת בקטגוריית המילים הפוליטיות היא המילה הזוכה של מילוני אוקספורד – post-truth.
בקטגוריית הסלנג נמנו עם המועמדות המילה fire במובן חיובי: מגניב, קוּל, כיף. המילה הזוכה בקטגוריה זו היא woke – שצריך להקדיש לה רשומה נפרדת. בגדול המשמעות של woke היא מישהו שרכש מודעות חברתית וגזעית, בעיקר בהקשר של יחסי שחורים-לבנים בארצות הברית. מישהו שהתעורר, ראה את האור, עבר התפתחות והתפכחות.
עוד קטגוריה נפרדת ומעולה היא היופמיזם – הביטוי המכובס – של השנה. ארבעת המועמדות לקטגוריה זו היו: fake news – חדשות כזב שכל מיני אתרי אינטרנט מפיצים; small / tiny hands – עוד ביטוי שאנו חבות לטראמפ, והוא למעשה לשון נקייה לאיבר קטן אחר; alt-right, קיצור של alternative right – הימין הפוליטי האלטרנטיבי, קרי הקיצוני. מדובר במונח מטרייה לאידאולוגיות גזעניות קיצוניות, ובכללן עליונות לבנה ולאוּמנות לבנה; והביטוי הזוכה: locker-room banter (תודה, טראמפ) – הטרדה מינית והתבטאויות וולגריות, דוחות ומגונות של גברים כלפי נשים במסווה של "שיחת בנים" תמימה בחדר ההלבשה.
במגזין "קוורץ" כותבים ש-post-truth ו-alt-right הם ביטויים הלקוחים מעולמו של ג'ורג' אורוול. לדבריו, הביטוי "ימין אלטרנטיבי" מרמז לכאורה על ימין חדש, חיוני ובועט שנולד בעידן האינטרנט ומנסה להיראות צעיר ומגניב, אבל בפועל מדובר בסך הכול בניאו-נאצים – ביטוי חדש לתופעה ישנה.
ב"וושינגטון פוסט" מונים חמישה מיתוסים הקשורים ל"אלט-רייט". התווית החדשה אינה אלא ניסיון להכשיר שרץ ישן. הקריקטורה מה"ניו יורקר" מדגימה יפה את מכבסת המילים.

בקטגוריית אימוג'י השנה של האגודה היו:
אש – האימוג'י הנבחר ל-2016 – דרך לומר "לוהט" במובן מרגש, מלהיב; פרצוף הפוך – אימוג'י של אירוניה, סרקזם או שטות; אגרוף מונף – מסמן סולידריות; הרמת כפות ידיים – סמל לחגיגה ופרגוּן.
בקטגוריה הראשית של ה-ADS – מילת השנה ל-2016 – היו שש מועמדות. למקום השני הגיעה המילה woke ולמקום השלישי – normalize: להפוך לנורמלי, לנרמל תופעה שנראתה לא נורמלית, לא נורמטיבית או הזויה עד עתה. 1984 ספּיק.
מילת השנה של האגודה, שנבחרה ברוב של 112 חברים מתוך 162, היא Dumpster fire. מילולית הכוונה לפח זבל גדול העולה באש.
שריפות בפחי אשפה אכן מתרחשות תכופות למדי בארצות הברית, כך שהביטוי במקור מתאר תופעה אמתית. שדרני ספורט היו כנראה הראשונים שהשתמשו בביטוי כמטפורה למצבים גרועים. הביטוי תפס תאוצה, בעיקר במערכת הבחירות האמריקאית של 2016, והוא משמש לתיאור מצבים קטסטרופליים ועניינים שיצאו מכלל שליטה כמו פח אשפה העולה בלהבות.
בן זימר אמר על הבחירה שבמהלך השנה יותר ויותר אנשים השתמשו ב-dumpster fire כדרך ססגונית לתאר את התחושה הרווחת ששנת 2016 היא אסון מהלך.
לסיום הרשומה, שתי מילות השנה שלי (והן לא חדשות!).
הראשונה היא הסיומת "מומנט".
למשל: Senior moment – רגע של אובדן זיכרון, אפשר לתרגם ל"רגע גריאטרי" או "רגע של זִקנה".
Junior moment – ההפך. רגע של ילדותיות או אדולצנטיוּת.
והחביב עליי: Eureka moment – הידוע גם בשם aha! moment – כשמו כן הוא. רגע של אהה! הארה, הבנה, על שם ארכימדס החביב.
[בציור זה של דומניקו פטי מ-1620 א' סתם מהורהר. דקות, ימים או חודשים לאחר מכן הוא יקפוץ מן האמבטיה, עירום ומטפטף, ויצעק לכאורה: "אאוריקה!" (מצאתי!)]
מילת השנה השנייה שלי היא Badass.
באטלנטיק המצוין כותבים שמשנות החמישים ואילך שימשה המילה לתיאור הקלינט איסטוודים והצ'אק נוריסים של העולם – כינוי לגבר שבגברים. היום, לעומת זאת, badass הוא תואר חיובי ומהלל לאישה אסרטיבית, נועזת, תותחית, חיה רעה, אישה שלא דופקת חשבון, מודל חיקוי לכל הבנות והנשים.
Badass אחת, למשל, היא הלן מירן. הכותרת של המגזין "אל":
Seventy-One-Year-Old Helen Mirren Is a Badass on Elle's New Cover
עוד badass נערצת היא קארי פישר הנהדרת, שמתה למרבה הצער השנה בטרם עת.
גם מילון אוקספורד בהגדרתו ל-badass מביא אישה במשפט לדוגמה (סעיף 1.1).
**
שתהיה שנה יותר טובה!
3 מחשבות על “שנת 2016: בָּתַר-אמת וּבַעַת זרים”